(u Britských listů http://www.blisty.cz)
22.6.2004
Očima židovského vojáka
Téměř každodenní obrázek takzvané
„izraelské agrese“ v médiích a dramatické
záběry palestinského utrpení s dětmi
odnášenými na nosítkách a tlupy
výrostků házejících kamení
nám vnucují otázku: proč ti lidé
musí trpět?
Jedenapůlletá služba u výsadkových jednotek
izraelské armády v Nábulusu a Ramalláhu mi
dala bezprostředně nahlédnout do skrytých příčin
konfliktu, a sice perspektivou, jaká se ve světových
médiích zpravidla neobjevuje.
Svědectví a vývody vojáka Alexandra Landy přeložil
do češtiny Pavel Mareš.
Po skončení osmiměsíčního intenzivního
výcviku jsem byl přidělen nejdříve k jednotce v
Nábulusu. Když jsme se vjížděli do našeho nového
působiště na obrněných vozidlech s doprovodem tanku, byl jsem
poněkud překvapen estetickým dojmem, jakým na mne město
zapůsobilo. Rozkládá se pod dvěma biblickými
horami, Har Aval a Har Grizim. Předměstí hyzdí
četné trosky působivých domů a automobilů. Před
první vlnou násilí v r. 2000 byl Nábulus
finančním střediskem Palestinské samosprávy. Od
té doby se však změnil v hnízdo teroristů, díky
nimž je teď hromadou trosek. Podle zpravodajských
informací většina teroristických útoků ze
Západního břehu má nějakou souvislost s
Nábulusem.
Všude kolem nás jen obraz zkázy: ulice rozbité
pásy tanků a obrněných trasportérů,
rozstřílené budovy. Své velitelské
stanoviště jsme zřídili v arabském domě na
severním okraji města, naproti uprchlickým táborům
Askra Ješan a Askra Hadaš. Arabské obyvatele domu jsme
přemístili do sklepů. Naším hlavním úkolem
bylo dohlížet na dodržování zákazu
vycházení, vyhlášeného v této
oblasti za účelem překazit jednak pašování
zbraní a bomb a zařízení na jejich výrobu,
jednak pohyb teroristů. Hlavním prostředkem k tomu bylo
zřizování kontrolních stanovišť na různých
místech Nábulusu a provádění nočních
hlídek a domovních prohlídek.
„Zvednout košili a otevřít tašky,“ křičel jsem arabsky při
jedné ze svých prvních hlídek na
kontrolním stanovšti u vstupu do Nábulusu. „Další!
Další!“ Na řadě byl Palestinec, který i se svou rodinou
čekal na vpuštění do města. Tvrdil, že jdou k lékaři,
který ordinuje ve městě; takový důvod na tomto stanovišti
můžete slyšet velmi často. Ukázal mi dva roky starý
poukaz, psaný arabsky a anglicky, podle kterého měl
nějaký problém s nohou, přitom však prohlašoval, že
má vážné problémy se srdcem.
„Zavřeno!“ Dnes se do města nepouští, vysvětlil jsem mu, protože
v oblasti je vyhlášeno ohrožení.
„Kdy bude zase otevřeno?“
„Nevím,“ odpověděl jsem. Otočil se otráveně a vracel se i
s rodinou domů. Když se vzdalovali, nemohl jsem se zbavit pocitu, že
těm lidem ztrpčuji život. Prohledávat muže, ženy, děti, nechat
je stát v dlouhé frontě a narušovat jejich
každodenní navyklý chod života, to ve mně po čase začalo
budit pochybnosti o smyslu všeho toho zasahování do
života civilistů. Ale odpověď přišla zanedlouho.
Toho večera jsme právě seděli u večeře, když k nám vtrhl
spojovací důstojník. „Poplach, hoši!“ Měl jsem ten den
zrovna službu v pohotovostním družstvu, takže nás šest
nechalo jídlo jídlem a naskákali jsme do obrněnce.
Vyrazili jsme směrem k táboru Askra Ješan, s tankem v čele a
ozbrojeným „čmelákem“ v závěsu. Dostali jsme
ověřenou zprávu, že v táboře se nachází
skupina čtyř těžce ozbrojených teroristů, kteří
chystají útok v jednom z blízkých
židovských měst.
Táborem jsme projížděli s otevřeným poklopem.
Vykláněl jsem se za svým kulometem a čekal rozkaz k
palbě. Ze všech stran na nás létaly kameny a jedna
zápalná láhev jen těsně minula „čmeláka“.
Hlavou mi vířily myšlenky: jestli nám uniknou, kolik židů
to zaplatí životem? Kolik bude raněných, kolik rodin
zničených? Přeříkával jsem si v duchu
úryvky žalmů, rozhlížel se a čekal. Nakonec jsme
teroristy neobjevili, ale díky Bohu, místní
městská hlídka je vypátrala a zneškodnila.
Při jedné akci v Ramalláhu, po prvním
nezdařeném útoku na šejka Jásína, jsme byli
uvedeni do nejvyšší pohotovsti v očekávání
odvetného útoku ze strany Hamásu. Skupina
teroristů z Hamásu připravovala sebevražedný útok
za zelenou linií, na izraelské straně. Měli jsme dokonce
jméno velitele té bandy, ale neznali jsme přesně
místo, kde se zdržuje.
Celou noc jsme prováděli domovní prohlídky dům od
domu, ale bez výsledku. O několik dnů později jsme v
rádiu slyšeli zprávu o sebevražedném
atentátu v jeruzalémské kavárně. Bylo při
něm zabito sedm lidí, včetně dr. Applebauma a jeho dcery,
která se měla příštího dne vdávat.
Sebevražedný atentátník byl „student“ na
Univerzitě Bir Ziet, nedaleko místa, kde jsme prováděli
prohlídky. Popis odpovídal osobě, kterou jsme tehdy
hledali.
Nikdy jsme se nedozvěděli, zda to byl skutečně tentýž terorista,
po němž jsme pátrali. Ale nedokážu se zbavit bolestně
smíšeného pocitu odpovědnosti i bezmocnosti.
Možná, že kdyby naše jednotka tehdy té osudné noci
byla atentátníka dopadla, dr. Applebaum by byl mohl
dovést svou dceru pod svatební baldachýn.
Místo toho jsme je oba vyprovodili ke hrobu.
Ano, Palestinci skutečně trpí, to nemůže nikdo popřít.
Ale odpověď na otázku, proč trpí, je prostá a
nepochybná. Jejich vedení a vláda si za prostředek
k řešení konfliktu zvolili terorismus a násilí.
Jejich společnost se rozhodla ověnčit mučednickou
svatozáří teroristy, kteří vraždí
nevinné muže, ženy i děti. Politika terorismu - v
islámské fundamentalistické terminologii
„džihádu“ - překroutila vraždění nevinných v
záslužný, svatý čin.
Až vás budou média příště krmit obrázky
palestinského utrpení, přemýšlejte o jeho
příčinách. Jejich společnost si zvolila
násilí a ničení, a naším právem i
povinností je ubránit se.
Z www.aish.com