Rozhovor na pobřeží
Praha 8. 10. 2004 - Asi půl míle od mého
domova, v Herzlii, na kopci, odkud je vidět Středozemní moře,
stojí stará mešita. Byla postavena ve středověku a je tam
pochovaný svatý muslimský muž. Pláž pod
kopcem se táhne od Hezlie až do Netanye.
Chodím sem často na procházky. Je odtud
krásný výhled na moře a krajinu, nikde jinde
nemá moře tak krásně modrou barvu.
Minulý pátek, když od východu začal vát
vítr, Medi, jak nazýváme naše moře, se začalo
uklidňovat. Utichly vlny dorážející na
mořský břeh. Z hloubky, jak mávnutím
čarovným proutkem, se vynořila tmavomodrá barva.
Krása a klid hladil oči i duši. „Pokud je na světě tolik
krásy, pak ještě máme naději,“ říkal jsem si v
duchu. Ticho přerušil autobus plný zbožných Arabů,
kteří přišli na páteční bohoslužby. Tiše
vcházeli do mešity. Jejich nepřátelské pohledy mě
vrátily do přítomnosti, k našemu nešťastnému
konfliktu.
„Je to krásně, že?“ uslyšel jsme za sebou anglický hlas.
Když jsem se otočil, uviděl jsem dobře oblečeného muže,
starého asi 25 let. Okouzleně, tak jako já před
chvílí, se díval na moře. Z jeho přízvuku
jsem usoudil, že je Arab. Rychle jsem si ho prohlédl, jestli
nemá nějakou zbraň a nechystá se zaútočit.
Přikývl jsem: „Ano je tady nádherně.“ „Alespoň jednu věc
máme společnou,“ pomyslel jsem si. Pak mě napadlo –
stojím tady v srdci Izraele, vedle mě stojí mladý
Arab a společně pokojně obdivujeme moře. Klidně stál vedle mě.
Zkusil jsem si představit sebe, jak stojím v Ramalláhu.
Pak se mi vybavila scéna nafilmovaná minulý rok
zpravodajem italské televize. Dva Izraelci zabloudili.
Palestinci je odvedli na policejní stanici. Zlynčovali je a
znetvořená těla vyhodili z okna. Italští filmaři museli
před rozvášněným davem utéci. Natočené
záběry se jim podařilo zachránit. Ale svět arabská
bestialita nezajímá, zvykl si.
Chvíli jsme stáli tiše a opájeli se pohledem.
„Nepřišel jste se modlit s ostatními?“ zeptal jsem se, aby řeč
nestála. Proč se ke mě připojil, byl jsem zvědavý. Určitě
to nebylo jen kvůli pěknému výhledu, tím jsem si
byl jistý. „Vím zpaměti, co bude ten starý
blázen říkat. Bude mluvit o míru, o
umírněnosti. Má starou školu, ten babrák.“
„Nemyslíte, že umírněnost je dobrá myšlenka?“ „Co
nám umírněnost přinesla? Byli jsme dost dlouho
umírnění. My slábneme a vy jste stále
silnější. Je čas činů.“ Agresivní tón jeho řeči mě
překvapil, Arabové jsou obvykle zpočátku zdvořilí.
„Pět válek, které jste proti nám vedli se
dá těžko označit jako zdrženlivost.“ namítl jsem. „Jsem
zvědavý co nazvete nepřátelstvím.“ Chladně se na
mě podíval. „Nepřátelství je to, co
prožíváte teď. Naši mladí mučedníci se
odpalují ve všech vašich velkých městech. Lavina se
spustila, a nebude to díky Arafatovi. On je jenom další
starý babrák. Věci se mění. Měli jste převahu, ale
to končí. My nepotřebujeme miliony dolarů na složité
laboratoře a drahé vědce. To co máme je laciné a
účinné. My se nebojíme zemřít. Konečně jsme
našli vaši Achillovu patu. Vy židokřesťané
uctíváte posvátnost života, zatím co my
jsme ochotni zemřít.“
Způsob, jakým mluvil prozrazoval, že je student. Na
potvrzení mých domněnek řekl, že je student
Hebrejské univerzity v Jeruzalémě. Usmál se a
řekl: „Měl byste se pořádně potěšit nádherným
pohledem dokud můžete, pak si rychle zabalit kufry a odejít
někam, kde je bezpečí. Brzy bude pozdě.“
Podíval jsem se na něho: „Děkuji za radu, ale pamatuji se na
jiného Araba, který nám dal stejnou radu jako vy,
když odtud odcházeli Britové. Žil tady někde v
okolí a byl přítelem žida, Peytana, kterého jsem
znal. Jednoho dne přišel do Peytanova domu. Důrazně mu řekl, aby odtud
rychle odešel. Pak vytáhl metr a začal si přeměřovat
místnosti jeho domu. »Co to děláš?« zeptal se
Peytan. »Byli jsem dlouhá léta
přáteli,« odpověděl Jusuf, tak se jmenoval. »Byli
jsem dlouhá léta přáteli. Bude přeci lepší,
když si tvůj dům vezmu já, než aby jej dostal někdo cizí.
Není možné abyste nastávající
válku vyhráli. Nás je několik milionů a vás
jenom pár set tisíc.“
„Jeho rada mi připomněla tu vaši. Nakonec to dopadlo obráceně.
Jusuf dům svého přítele nedostal. Naopak ztratil svůj
domov. Po 55 letech je stále v utečeneckém táboře.
A teď z toho obviňujete Židy. Vaše názory se od těch dob
příliš nezměnily. Stále chcete zpět nejenom své
domovy, ale i naše. Pochybuji, že je někdy dostanete.“
„Ano! Dostaneme je. A víte proč? Protože v roce 1948 jsme byli
zbabělci. Dnes už nejsme, dokazují to naše živé bomby.
Osmdesát lidí, kteří se nebáli
zemřít, způsobilo škody za biliony dolarů a zabilo tisíce
lidí. Poznali jsme, že západní systém
můžeme srazit na kolena a uděláme to. Je to hanebný
systém, působící bídu tisícům
lidí hlavně ve třetím světě.“
„Komunizmus, nacizmus, fašizmus, to všechno bylo poražené
západní demokracií. Jaký systém
navrhujete místo demokracie?“ zeptal jsem se. „Islám!“
vykřikl. „Islám?“ zeptal jsem se. „Co udělal Islám pro
země, které ovládá? Nepřinesl nic než chudobu
mnoha lidem a závratné bohatství vládcům.
Izrael, který byl v roce 1948 chudým státem,
schopným sotva nasytit své obyvatele, vyrostl v
moderní soběstačný stát. Přijali jsme miliony
přistěhovalců ze všech zemí světa. Co udělali vaši
arabští bratři s miliardami petrodolarů? Nechali vás
hnít v utečeneckých táborech. Co zbylo z
arabské civilizace, kdysi plné života?. Kolik nositelů
Nobelových cen vyprodukoval Islám? Arabskému lidu
je dnes hůře než v koloniální době.“
Chvíli se na mě nejistě díval. „Všichni děláme
chyby. Ale Islám i se svými chybami je
tisíckrát přijatelnější než hnus, kterým je
Západ,“ řekl nakonec. Divoce se na mě podíval. „Kdybyste
v kterékoli arabské zemi řekl to co tady teď
říkáte, byl byste okamžitě mrtev.“ „Ano máte
pravdu byl bych mrtvý,“ odpověděl jsem, „a kdybyste vy
kritizoval stejným způsobem zkaženy a zkorumpovaný režim
kdekoliv v arabském státě, byl byste taky mrtvý.
Místo toho si tady, v Izraeli, dovolíte otevřeně mluvit a
dokonce studujete na Hebrejské univerzitě. Beze strachu
zrazujete stát, který vám to umožňuje, beze
strachu, že budete uvězněný nebo zabitý.
Neříká vám to něco?“ „Ano jste slabí a vaše
slabost vás zahubí,« řekl vážně.
»Neexistuje způsob jak bychom mohli žít v mírů?“
zeptal jsem se.
Znovu se na mě vážně podíval: „Přestupte na Islám.
My nejsme nacisti, dáme vám možnost. Potom se stanete
naší součástí a budeme žít v míru.“
Chvíli jsme vedle sebe tiše stáli. „Nikdy nás
neporazíte,“ řekl jsem, „máme tajnou zbraň.“ „Co je ta
vaše tajná zbraň? Snad ne atomová bomba?“ zeptal se
posměšně. „Ne! V hebrejštině se to nazývá Ein Breiva.“
„Ein Breiva? To znamená: Není jiná možnost, ale my
můžeme říci to samé taky.“ „To není pravda, my
nemáme »jinou možnost,« protože vy
odmítáte samotnou naši existenci v této zemi. My
si naopak přejeme soužití s vámi, jako Palestinský
stát a Izraelský stát, bok po boku. Vy ne!“ Už
nebylo co říci. Slunce zašlo za obzor a moře potemnělo. Kouzlo
zmizelo. Byl čas jít domů.
„Nashledanou. Musím už jít. Slíbil jsem jim
přednášku,“ řekl a odcházel. Mohl jsem si představit,
jaká přednáška to bude. Nepodali jsme si ruce. Přeci
nepodáte ruku úhlavnímu nepříteli. Šel jsem
domů sklíčený. Kéž by byla nějaká cesta z
tohoto konfliktu. Já žádnou nevidím.
Podle článku v časopise Bratrstvo – Zprávy z diaspory a
Svaté země
Publikováno: 8. 10. 2004